|
| Структура | Склад | Адреса | Засади | Правопис | Конференція | Семінар | Термінографія | Вісник | Товариство | Комісія | Оголошення | Хто є хто | Архів | |
Михайло Д. Гінзбург
професор, доктор технічних наук, академік УНГА,
лауреат премії УНГА за 1998 рік
|
|
Михайло Давидович Гінзбург народився 3 листопада 1952 р. у м. Харкові. Закінчивши 1969 року фізико-математичну школу, вступив на фізичний факультет Харківського державного університету (тепер – Харківський національний університет ім. В. Н. Каразіна), який закінчив 1974 року з відзнакою за спеціальністю «фізика», здобувши кваліфікацію «фізик». Без відриву від виробництва 1980 року закінчив аспірантуру при Харківському НДІ метрології з поданням дисертації «Застосування квантовостатистичних методів для розрахунків проміння низькотемпературної плазми» на захист. Цю дисертацію на здобуття наукового ступеня кандидата фізико-математичних наук за спеціальністю 01.04.08 «Фізика та хімія плазми» захистив 5.01.1983 у спеціалізованій вченій раді Інституту високих температур АН СРСР (м. Москва). З 1982 року працює в нафтогазового комплексі, де до 1994 року очолював підрозділ створювання систем автоматизованого проектування комплексу технічних засобів АСКТП «Сапфір» для проектних інститутів галузі. За розроблення цих систем М. Гінзбурга нагороджено срібною медаллю ВДНГ (постанова головного комітету ВДНГ СРСР № 541-и від 22.07.1988), а 07.04.1994 він здобув науковий ступінь доктора технічних наук за спеціальностями 05.13.07 «Автоматизація технологічних процесів і виробництв» і 05.13.12 «Системи автоматизованого проектування в промисловості», захистивши дисертацію на тему «Розробка методів синтезу комплексу технічних засобів систем автоматизації неперервних технологічних процесів (на прикладі магістрального транспорту газу)» у спеціалізованій вченій раді Національного технічного університету «Харківській політехнічний інститут». З 1988 року за сумісництвом викладає у вищих навчальних закладах. 1991 року йому присвоєно вчене звання доцента, а 1994 року – професора кафедри інформатики та обчислювальної техніки. З 1995 року підрозділу на чолі з М. Гінзбургом поставлено завдання сформувати єдину та однозначно зрозумілу для фахівців нафтогазового комплексу автентичну українську термінологію. Розроблено серію з 19 тримовних російсько-українсько-англійських тлумачних словників, з яких 12 було надруковано. З 2000 року очолив розробляння термінологічних стандартів для нафтогазового комплексу, з яких протягом 2004–2008 років затверджено 6. Входить до складу Науково-технічної комісії (НТК) з питань термінології при Держстандарті України. Керує проведенням і особисто проводить термінологічну експертизу проектів нормативних документів перед їх затвердженням та навчально-методичної літератури перед грифуванням. Заступник Голови термінологічної комісії Української нафтогазової академії. Має (станом на 01.01.2010) 464 публікації, з них 434 наукового, 14 навчально-методичного характеру та 16 свідоцтв на комп’ютерні програми й бази даних. Зокрема 12 монографії, 1 довідник, 7 навчальних посібників з грифом Міністерства Освіти України.
е-пошта: ginzburg@itransgaz.com |
Посібники з української фахової мови
Засадничі статті з питань української фахової мови
Засади українського наукового і ділового стилю
Засади створювання систем інформаційно-термінологічного обслуговування ...
Засади гармонізування Директив ЄС та міжнародних і європейських стандартів
Засади нафтохімічної термінології
Засади нафтогазовидобувної термінології
Термінологія в навчальному процесі
Термінологічні консультації на шпальтах фахових видань
Електронний консультаційний пункт
1. Тлумачний словник-довідник з автоматизації, телемеханізації та використання обчислювальної техніки для працівників газової промисловості. Основні терміни: близько 4000 термінів / Уклад.: В. В. Дубровський, М. Д. Гінзбург, В. О. Добридень та ін.; За заг. ред. М. Д. Гінзбурга, З. П. Осінчука, Б. І. Педька. – Харків, 1997. – 536 с.
2. Комп'ютерознавство: українсько-російсько-англійський навчальний тлумачний словник. Основні терміни: близько 2500 термінів / Уклад.: А. І. Прокопенко, М. Д. Гінзбург, В. Г. Вайнер; За ред. В. Г. Вайнера, М. Д. Гінзбурга. – Харків: АТ "Бізнес Інформ", 1997. – 344 с.
3. Російсько-українсько-англійський словник з газовимірювань, якості газу та метрології. Основні терміни: близько 3000 термінів / Уклад.: М. Д. Гінзбург, І. А. Гордієнко, І. М. Корніловська та ін.; За заг. ред. В. В. Розгонюка. – Харків, 1998. – 312 с.
4. Тлумачний російсько-українсько-англійський словник з охорони праці, технічного нагляду, безпеки дорожнього руху та пожежної безпеки. Основні терміни: близько 2700 термінів / Уклад.: М. Д. Гінзбург, Н. І. Азімова, О. О. Болокан та ін; За заг. ред. В. В. Розгонюка. – Харків, 1998. – 536 с.
5. Тлумачний російсько-українсько-англійський словник з енергетики. Основні терміни: понад 3500 термінів / Уклад.: М. Д. Гінзбург, Н. І. Азімова, М. В. Чернець та ін.; За заг. ред. А. А. Рудніка. – Харків, 1999. – 752 с.
6. Тлумачний російсько-українсько-англійський словник з надійності газотранспортного обладнання та систем. Основні терміни: понад 2500 термінів / Уклад.: М. Д. Гінзбург, М. В. Чернець, Н. І. Азімова та ін.; За заг. ред. А. А. Рудніка. – Харків, 1999. – 560 с.
7. Тлумачний російсько-українсько-англійський словник з інтелектуальної власності. Основні терміни: понад 2000 термінів / Уклад.: М. Д. Гінзбург, І. О. Требульова, Л. М. Дунаєвський та ін.; За заг. ред. А. А. Рудніка. – Харків, 1999. – 560 с.
8. Короткий російсько-українсько-англійський словник з ергономіки (у книзі: Ашеров А.Т., Капленко С.А., Чубук В.В. Ергономіка інформаційних технологій: Навч. посібник) / Уклад.: М. Д. Гінзбург, І. О. Требульова. – Харків: ХДЕУ, 2000. – С. 175-221.
9. Тлумачний російсько-українсько-англійський словник з екології. Основні терміни: близько 3500 термінів / Уклад.: М. Д. Гінзбург, Н. І. Азимова, І. О. Требульова та ін.; За заг. ред. А. А. Рудніка. – Харків, 2000. – 734 с.
10. Тлумачний російсько-українсько-англійський словник із протикорозійного захисту газопроводів. Основні терміни: близько 2800 термінів / Уклад.: М. Д. Гінзбург, М. В. Чернець, І. М. Корніловська та ін.; За заг. ред. А. А. Рудніка. – Харків, 2000. – 616 с.
11. Новий російсько-українсько-англійський тлумачний словник з інформатики. Основні терміни: близько 3300 термінів / Уклад.: М. Д. Гінзбург, Л. І. Білоусова, І. М. Корніловська та ін.; За ред. М. Д. Гінзбурга. – Харків: «Корвін», 2002. – 656 с.
12. Тлумачний російсько-англійсько-український словник з електро- та радіозв'язку: Навчальний посібник для ВНЗ / Уклад.: О. О. Артемов, О. В. Гайдук, М. Д. Гінзбург та ін. За ред. М. Д. Гінзбурга, Г. І. Загарія. – Харків: «Регіон-інформ», ХФВ «Транспорт України», 2002. – 552 с.
1. Практичний посібник для працівників газової промисловості зі складних випадків слововживання в українській діловій мові / Уклад.: М. Д. Гінзбург, І. О. Требульова, І. М. Корніловська та ін. – Харків, 1999. – 128 с.
2. Українська ділова мова: практичний посібник на щодень / Уклад.: М. Д. Гінзбург, І. О. Требульова, С. Д. Левіна, І. М. Корніловська; За ред. М. Д. Гінзбурга. – Харків: Торсінг, 2003. – 592 с.
3. Українська ділова і фахова мова: практичний посібник на щодень / Уклад.: М. Д. Гінзбург, І. О. Требульова, С. Д. Левіна, І. М. Корніловська; За ред. М. Д. Гінзбурга. – 2-ге вид., випр. і доп. – К.: «Фірма «ІНКОС», Центр навчальної літератури, 2007. – 672 с.
Засади українського наукового і ділового стилю
4. Гінзбург М. Десять правил українського ділового та наукового стилю // Стандартизація, сертифікація, якість, 2004. – № 2. – С. 22–28.
6. Гінзбург М. Д. Щодо концепції подання пасивних дієприкметників у тлумачних словниках української мови та українсько-російських термінологічних словниках // Українська термінологія і сучасність: Зб. наук. праць. Вип. VI / Відп. ред. Л. О. Симоненко. – К.: КНЕУ, 2005. – С. 274–276.
7. Гінзбург М., Левіна С., Требульова І. Досвід та проблеми впровадження ДСТУ 3966-2000 в термінологічну діяльність // Вісник: Проблеми української термінології. – Львів: Вид-во Нац. ун-ту «Львівська політехніка», 2002. – № 453. – С. 183–189 (передруковано в Українська мова, 2005. – № 2. – С. 36–43).
8. Гінзбург М. Система правил українського ділового та наукового стилю // Українська мова, 2006. – № 2. – С. 30–43 (передруковано в Урок української, 2007. – № 5. – С. 31–34; № 6. – С. 15–16).
11. Гінзбург М., Левіна С. Відродити творення термінів на позначання наслідку процесу // Українська мова, 2007. – № 4. – С. 96–101.
15. Гінзбург М. Щодо засадничих понять, пов’язаних із подаванням процесів / Михайло Гінзбург // Вісник Нац. ун-ту «Львівська політехніка». Серія «Проблеми української термінології» – 2010. – № 676. – С. 8–14.
Засади створювання систем інформаційно-термінологічного обслуговування, уніфікування терміносистем та розробляння термінологічних словників і стандартів
16. Гінзбург М. Д., Корніловська І. М., Фролов Р. М. Створення автоматизованої системи інформаційно-термінологічного обслуговування для нафтогазового комплексу // Питання розвитку газової промисловості України: Зб. наукових праць. – випуск XXXII (до 45-річчя УкрНДІгазу) – Харків: УкрНДІгаз, 2004. – С. 348–352.
17. Гінзбург М. Про концепцію побудови електронної та паперової версії багатотематичного тримовного (російсько-українсько-англійського) тлумачного словника // Вісник: Проблеми української термінології. Матеріяли 6-ї Міжнародної наукової конференції. – Львів, Львівська політехніка, 2000. – № 402. – С. 101–106.
18. Гінзбург М., Симоненко Л. Мовна концепція системи словників та довідників для працівників нафтогазового комплексу // Вісник: Проблеми української термінології. Матеріяли 6-ї Міжнародної наукової конференції. – Львів, Львівська політехніка, 2000. – № 402. – С. 110–112.
19. Гінзбург М., Корніловська І., Левіна С. Досвід термінологічного експертування та редагування нормативних документів // Стиль і текст. Вип. 7. – К.: КНУ ім. Тараса Шевченко, 2006. – С. 134-143.
20. Гінзбург М., Левіна С., Турчін М. Класифікатор професій ДК 003:2005 - практичне втілення рекомендацій вчених // Українська термінологія і сучасність: Зб. наук. праць. Вип. VIІ / Відп. ред. Л. О. Симоненко. – К.: КНЕУ, 2007. – С. 47–51.
Засади гармонізування Директив ЄС та міжнародних і європейських стандартів
25. Гінзбург М. Д., Требульова І. О. Досвід подолання мовно-термінологічних проблем на шляху гармонізування міжнародних і європейських стандартів методом перекладання (на прикладі стандартів для нафтогазового комплексу) // Українська наукова термінологія. Проблеми перекладу – К.: 2009.
Засади нафтохімічної термінології
26. На шляху до внормування української нафтохімічної терміносистеми / Ю. Іщук, Є. Кобилянський, Б. Ярмолюк, М. Гінзбург, С. Коваленко // Вісник НАН України. – 2004. – № 8. – С. 18–26.
27. Мастильні матеріали: класифікація та термінологія / Ю. Іщук, М. Гінзбург, Є. Кобилянський, С. Коваленко, Б. Ярмолюк // Катализ и нефтехимия, 2005. – № 13. – С. 9–19.
28. «ЕФІРНА ОЛІЯ» чи «ЕСЕНЦІЯ»? Наукове обґрунтування вибору терміна / М. Гінзбург, Ю. Іщук, Є. Кобилянський, Б. Ярмолюк, С. Коваленко // Вісник НАН України, 2005. – № 11. – С. 59–63.
29. Про подання назв деяких хімічних і нафтохімічних процесів і похідних термінів у нормативних документах і науково-технічній літературі / Ю. Іщук, М. Гінзбург, Є. Кобилянський, С. Коваленко, С. Левіна, Б. Ярмолюк // Вопросы химии и химической технологии, 2006. – № 1. – С. 72–79.
30. Гінзбург М.Д., Іщук Ю.Л., Кобилянський Є.В., Ярмолюк Б.М., Коваленко С.Є., «ЕФІРНІ ОЛІЇ» – термін, що не відповідає позначуваному поняттю і порушує системність. // Українська термінологія і сучасність: Зб. наук. праць. Вип. VI / Відп. ред. Л. О. Симоненко. – К.: КНЕУ, 2005. – С. 156–159.
Засади нафтогазовидобувної термінології
31. Гінзбург М., Коваленко С., Середницький Л. Щодо термінології у сфері збирання та підготовляння нафти // Нафтова і газова промисловість, 2006. – № 5. – С. 51–55.
32. Чи має право на існування термін «бурові розчини»? / М. Д. Гінзбург, В. М. Стасенко, С.Є. Коваленко, О. В. Бачеріков // Нафтова і газова промисловість, 2007. – № 3. – С 54–56.
33. Стасенко В. М., Гінзбург М. Д., Коваленко С. Є. Про визначення поняття «агент» у науково-технічній, зокрема нафтогазовій, термінології та про правильне застосування деяких фізико-хімічних термінів. // Нафтова і газова промисловість, 2008. – № 1. – С. 62–64.
Термінологія в навчальному процесі
34. Гінзбург М. Особливості викладання фізики українською мовою // Фізика: газ. для вчителів фіз. - Київ: Шкільний світ, 2008. – № 2 (338). – Спецвипуск. – С. 1–38.
Містять відповіді на практичні питання у сфері української технічної термінології, що виникають перед розробниками нормативних документів, звітів про науково-дослідні роботи та іншої документації
|
Назва журналу та місце видання |
Назва термінологічної рубрики |
Тематика консультацій |
Рік першої публікації |
Кількість надрукованих консультацій станом на 01.01.2010 |
|---|---|---|---|---|
|
1. Нафтова і газова промисловість; м. Київ |
Консультаційний пункт з питань української фахової мови |
Нафтогазова термінологія |
2000 |
23 |
|
2. Стандартизація, сертифікація, якість; м. Харків |
Термінологічні поради |
Термінологія нормативних документів |
2001 |
32 |
|
3. Метрологія та прилади, м. Харків |
Метрологічна термінологія |
Метрологічна термінологія |
2006 |
10 |
|
4. Ринок інсталяційний; м. Львів |
Нотатки термінолога |
Будівнича термінологія |
2002 |
63 |
|
5. Електроінформ; м. Львів |
Термінологія |
Електротехнічна термінологія |
2001 |
23 |
|
6. Інформаційно-керуючі системи на залізничному транспорті; м. Харків |
Як правильно |
Термінологія інформатики та автоматизованих систем |
2001 |
6 |
|
7. Фізико-хімічна механіка матеріалів; м. Львів |
На теми української наукової мови |
Термінологія протикорозійного захисту |
2003 |
3 |
|
8. Харчова і переробна промисловість; м. Київ |
Галузева термінологія |
Термінологія харчової та переробної промисловості |
2004 |
7 |
|
Усього |
167 |
|||
На сайті http://www.msu.kharkov.ua/tc подано розроблені засадничі статті з питань технічного регулювання, стандартизації та науково-технічної термінології, термінологічні поради, дискусійні матеріали, інформацію про надруковані і підготовлені до друку словники та посібники, контактну інформацію.